Pronúncia dos Nomes usados em Banshee – Os Guardiões

Resfriado e de cama a gente tem tempo para pensar em coisas nas quais talvez não pensaríamos em dias corridos e sem catarro! O.o – Eu disse que eu estava gaiata hoje.
Bem, relendo Banshee – Os Guardiões para terminar o segundo livro da Trilogia da Salvação que é Banshee – O Diário de Eleanor, eu reparei que todos os nomes usados por mim foram do irlandês gaélico, também na escrita, e fico imaginando que a maioria das pessoas talvez não conheça a pronúncia correta, eu conheço porque eu pesquisei por nomes quando escrevi o livro, mas não posso esperar que vocês façam isso. É injusto! 🙂
À medida que eu for encontrando os nomes, vou postando aqui. Ah, e desculpa por não ter tido essa ideia antes! hehehehehehe

Então, vamos lá. „Aportuguesado“ Just for fun! 😉

Aednat – iy nât
Aine – ÂW nya
Alvy – all vey
Cillighan – Kii li hên
Cleona – Clii o na
Kian – KII in
Dalaigh – Dawl + ee
Daimhín – DA veen
Diarmuid – DIIR mid
Éamonn – ÊY man
Echna – EKH na
Eoghan – OH in (Owen)
Fainche – FINE kha
Feolán – FWAY lawn
Iollan – Ú lan
Lochlan – LAKH lin
Lorcan – LUR cawn
Lugh – Loo (Luu, Lou)
Murtagh – mur + tah
Niall – NEE âl
Oisin – osh iin
Proinsias – pron  shii  iss
Turlough – tur  la
Warleigh – Waorl ah
Xian – Kis sian

Ainda não conhece Banshee – Os Gaurdiões? Então clique aqui e saiba mais sobre o romance.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s